Robert Křesťan natočil s Druhou Trávou skvělé album. Dlouho se zdálo, že
texty Boba Dylana přebásnit do češtiny tak, aby se daly zpívat, nelze.
Křesťanovi se to podařilo fantasticky. Navíc s jeho výbornou
interpretací dostaly klasické Dylanovy písně nový rozměr. Kapela i s
řadou hostů hraje jako nikdy před tím. A tak se z komorního a
nenápadného projektu stává hudební událost tohoto roku. I v roce 2007 Vám
může písnička utrhnout srdce...
(oficiální text vydavatele)

1. Ještě není tma (Not Dark Yet) | text
2. Čím dál tíž se dejchá (A Hard Rain’s...) | text | mp3
3. Sbohem, Angelino (Farewell Angelina) | text
4. Seňore (Seňor – Tales of Yankee Power) | text | mp3
5. Jak mlýn se točí svět (Simple Twist of Fate) | text | mp3
6. U Majdy na statku (Maggie’s Farm) | text
7. Čeká nás poslední ráno (One Too Many Mornings) | text | mp3
8. Lily, Rosemary a Srdcovej kluk (Lily, Rosemary and the Jack of Hearts) | text
9. Zvoní zvony (Ring Them Bells) | text
10. Nashville Skyline Rag
11. Dívka ze severu (Girl of the North Country) | text

Autorem všech skladeb je Bob Dylan, texty do čestiny přeložil Robert Křesťan s výjimkou "Jak mlýn se točí svět (přel. Wabi Daněk) a Lily, Rosemary a Srdcovej kluk (přel. Honza Vyčítal).
HostéPavel Bobek (zpěv), Honza Vyčítal (zpěv), Wabi Daněk (zpěv), Kateřina García (zpěv),Pavlína Jíšová (zpěv), Charlie McCoy (foukací harmonika), Silvia Josifoska (vokál), Ondřej Konrád (foukací harmonika), Miroslav Hloucal (trubka), Ivo Viktorin (klávesy, piano) a Jiří K. Stivín (bicí).